نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 از مجموع 1
سپاس ها 12سپاس

موضوع: رعایت اصول نگارشی و املای صحیح کلمات در انجمن

  
  1. #1
    نام حقيقي: Mohammad

    عضو ویژه شناسه تصویری th95
    تاریخ عضویت
    Sep 2008
    نوشته
    4,263
    سپاسگزاری شده
    5758
    سپاسگزاری کرده
    2674
    نوشته های وبلاگ
    20

    رعایت اصول نگارشی و املای صحیح کلمات در انجمن

    با سلام به همه دوستان عزیز ! مدتی است موضوعی فکرم را مشغول کرده و بر آن شدم تا پست کوتاهی در این مورد ایجاد کنم

    دوستان ! زبان یک کشور جزئی از فرهنگ آن به شمار میرود و رعایت اصول حرف زدن، نوشتن و حتی شیوه خواندن آن به نوعی احترام به خود و کشور و زبانمان محسوب می شود. متاسفانه در انجمن موارد بسیار زیادی (به خصوص در روزهای اخیر) مشاهده می شود که اشتباهات نوشتاری فراوان، جمله بندی های مضحک، نوشته های ناقص و بی سر و ته و ... دیده می شود. لطفا بر من خرده نگیرید. درست است که انجمن بر موضوعات علمی شبکه های رایانه ای استوار است و زبان اصلی این علم فارسی نیست اما حداقل باید بتوانیم چهار جمله و کلمه ساده به زبان فارسی بنویسیم درست نیست ؟ پیشاپیش از همه دوستان عذر میخواهم که مواردی مانند زیر را ذکر میکنم. خود من هم از این دست ایرادات داشته ام. به این کلمات دقت کنید

    مقناطیسی (مغناطیسی)
    ضمینه (زمینه)
    راجب (راجع به )
    تغزیه (تغذیه)
    عزر (عذر)
    تعقیر (تغییر)
    اکسر (اکثر )

    برخی موارد را میتوان موجه دانست چون به تند تایپ کردن و بی دقتی و اشتباه زدن کلیدها مربوط میشود و مشخص است که به این دلیل اشتباه نوشته شده اند اما غلطهای املایی مانند بالا ... !! همچنین باید به این نکته دقت کرد که فارسی نوشتن و ترجمه برخی موارد از انگلیسی چندان هم فاجعه نخواهد بود من خودم در دو کتابی که ترجمه کردم با این موضوع زیاد کلنجار رفتم و قبل از شروع و پایان کار فکر میکردم که امکان پذیر نخواهد بود اما به معادلهای بسیار خوبی رسیدم که حتی خود استاد زندی که اصلا این موضوع را قبول نداشتند از آن بدشان نیامد. مثلا شما به من بگویید معادل سازی یا ترجمه موارد زیر به نظر شما ایراد خاصی دارد ؟

    وایرلس (بی سیم)
    شیر کردن (اشتراک گذاشتن)
    کانکت شدن (متصل شدن)
    کانفیگ کردن (پیکربندی، تنظیم کردن)
    لود (ترافیک، بار ..)

    اینها فقط چندین مثال کلی و شاید ناقص و نه چندان مناسب باشد البته یک ایراد به نوشته خودم بگیرم و اینکه شاید بسیاری از این کلمات عربی باشد ولی به هر حال ریشه های بین این دو زبان و کاربرد عربی در کشور ما زیاد است البته چه بهتر خواهد شد که بتوانیم کلمات اصیل فارسی برای مواردی از این دست پیشنهاد کنیم.

    در کنار همه اینها مواردی نگارشی و مثلا عامیانه (که میخواهیم صمیمیت را نشان بدهیم) در نظر بگیرید مانند

    مرام هر کی سوال ما رو جواب بده
    داداش تو که تعطیلی بابا این که دیگه کاری نداره
    کار سه سوته

    دقت داشته باشید خیلی از این موارد پاک می شوند یا ویرایش میگردند و شما شاید آنها را ندیده باشید خواهش میکنم اول از خودم، مدیران و اعضای ویژه و سپس از همه دوستان عزیز همراه که تا جایی که میتوانیم این مسایل را رعایت کتیم. مطمئنا با این کار به شخصیت و دانش خودمان و اعتبار انجمن و زبان و نگارش و فرهنگمان احترام می گذاریم.



    موضوعات مشابه:
    ویرایش توسط th95 : 2011-12-27 در ساعت 11:59 PM
    Hakimi، SADEGH65، vadood و 9 نفر دیگر سپاسگزاری کرده‌اند.





کلمات کلیدی در جستجوها:

طرز صحیح نوشتن کلمات

نگارش صحیح کلمات فارسی

املای صحیح کلمات انگلیسی

نگارش صحیح کلمات

املای صحیح کلمه سوال

نگارش صحیح کلمه سوال

اصول نگارشی

املا صحیح سپاسگزار

نوشتن صحیح کلمات انگلیسی

نحوه درست نوشتن کلمات

کلمات نگارشی

نگارش صحیح کلمه آنها

درست نوشتن کلمات فارسی

نوشتن صحیح کلمات

صحیح کلمه سئوالاتطرز نوشتن کلمه تغیرنوشتن صحیح کلمات فارسیاصول صحیح نوشتنطرز صحیح نوشتن کلمهدیکته صحیح لغات عربیاملای صحیح فارسی کلمه (سوال)املای درست سپاسگزاراملای صحیح سپاسگذاراملای درست احترام گذاشتندرست نوشتن كلمه سپاسگذارم

برچسب برای این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •